閩南語是全球華人的共通語之一,在中國福建本土以及台灣、馬來西亞、新加坡、汶萊、菲律賓各地的華人社群均有相當數量的使用者,是一種海洋文化的國際語言。它不該是中共對台統戰工具,也不該是台灣國族主義用以強化本身論述、與中國切割的途徑。本站希望把母語的格局放大,而非窄化為本土的。

2011年4月14日 星期四

星晴(閩南語譯詞)

2008/12/20
幾天前一位朋友在網路上放了這首歌自彈自唱的影片,雖然以前就聽過原版,但她唱得還真不錯,聽著聽著,又開始動歪腦筋,想把它試譯成閩南話。由於是臨時譯的,只花了一點時間,可能譯得不甚通順,請各位指教,還有,想試唱的請踴躍報名(阿偉兄,我屬意由你來操刀,來吧!)
(華)乘著風 遊盪在藍天邊 一片雲掉落在我面前
(閩)透著風 望著天的彼邊 一buh雲掉落佇我面前

捏成你的形狀 隨風跟著我 一口一口吃掉憂愁
捏出汝的模樣 互風吹咧行 一喙一喙食掉憂愁

載著你 彷彿載著陽光 不管到哪裡都是晴天
載著汝 親像日頭咧照 無論搆陀位攏是好天

蝴蝶自在飛 花也佈滿天 一朵一朵因你而香
蝶仔自在飛 花兒滿四界 一蕊一蕊因汝清芳

試圖讓夕陽飛翔 帶領你我環繞大自然
著互夕陽天頂飛 chhoa咱兩儂四界行踏

迎著風 開始共度每一天
透著風 開始逐日的生活

手牽手 一步兩步三步四步 望著天
手牽手 一步兩步三步四步 望著天

看星星 一顆兩顆三顆四顆 連成線
看星兒 一粒兩粒三粒四粒 連做線

背對背默默許下心願
坐相倚雙儂惦惦下願

看遠方的星是否聽得見
看天頂的星敢會聽著阮

手牽手 一步兩步三步四步 望著天
手牽手 一步兩步三步四步 望著天

看星星 一顆兩顆三顆四顆 連成線
看星兒 一粒兩粒三粒四粒 連做線

背對背默默許下心願
坐相倚雙儂惦惦下願

看遠方的星如果聽得見 它一定實現
看天頂的星若是聽著阮 定著會實現

沒有留言:

張貼留言